Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Des boiteux je ferai un reste, De ceux qui étaient chassés une nation puissante; Et l'Eternel régnera sur eux, à la montagne de Sion, Dès lors et pour toujours.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Des boiteux je ferai un reste, De ceux qui étaient chassés une nation puissante; Et l'Eternel régnera sur eux, à la montagne de Sion, Dès lors et pour toujours.

KJV

And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

Lecture patristique

2
  • Joannis Scylitzae

    Synopsis historiarum

    μενος ναον, και τειχει περικλεισας την των Μυρεων πολιν οχυρωτατωι, θεραπειας τυχων επανεισιν υγιης. Mich4.7 Νικητα δε του στρατηγουντος Ἀντιοχειας της εν Συριαι καταστρεψαντος την ζωην, ατερος των αδελφων ο Κωνσταντινος καθισταται τουτου διαδοχος, και Γεωργιος ο λοιπος πρωτοβεστ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 152 (Migne)

    sunt sedes sancta sua, ut eos dirigat de bono in melius. Unde Propheta: «Regni ejus non erit finis (Mich. IV, 7; Luc. I, 33) .» Quaereret aliquis: Quomodo sibi regnum in gentibus paravit? Ad quod sic respondet, quod principes populorum, id est reges, duces, et caeteri congregati…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Michée 4,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie