Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Nombres 19,6Num.19.6

Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.

KJV

And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast [it] into the midst of the burning of the heifer.

Lecture patristique

3
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    t. 5, 17. Gal. 4, 4 — 22 vgl. Job. 1, 17. 14, 6 — I Kor. 10, 11 — 23 Gal. 4, 5 — 25 Hebr. 9, 13. 19 (Num. 19, 6); vgl. Trifon bei Hier. De vir. ill. 57 S. 35 Bernoulli 5 Isidor Peius. Ep. IV, 139. Altercat. Simon, et Theoph. 12 — 21 vgl. Athan. Festbr. S. 57. 78f 4 »sendend« puit…
  • Methodius

    In Genesim (In Catenis)

    befleckt worden ist, tut bald kund das Bergäbnis des Leibes Christi, da er in den »Staub der Erde« 4 Num. 19, 6 — 12 vgl. Symp. 8, 10 S. 93. De lepra 11, 4 — 20 Ephes. 4,30 — 25 vgl. Symp. 4, 4 S.49 — 30 Psal. 21,16; vgl. De res. II, 28, 6 S. 385, 22 ff 11 Trok. Gaz. PGr 87, 1, 8…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    uae est in * Libano, usque ad ysopum, quae [Col. 1088B] egreditur de pariete [Note: [Col. 1087] 16 Num. XIX, 6.] ,» id est, a divinitate, quam habet in Patre, usque ad humanitatem ejus, quae praecessit ex virgine. Ysopus, baptismus, ut in libro * Numeri: «Lignum cedrinum et…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Nombres 19,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie