Traductions
Louis Segond 1910
L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
KJV
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.
KJV
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
io domus meae qui facit superbiam (Psal. c, 7) . In Proverbiis: Domos superborum demolitur Dominus (Prov. XV, 25) . In Ecclesiaste: Quid superbis terra et cinis? (Eccli. X, 9.) In Amos: Juravit Dominus in anima [Col. 0239B] sua, dicit Dominus exercituum: Detestor ego superbia…
Wiesmann
CSCO 096 (Copt 8) — Sinuthii archimandritae vita et opera (versio)
[I Reg., ххи, 29; Luc., хі, 36; Apoc., xxi, 29. — ? Cf. Iudith, 1x, 16; Ps. хуп, 28 ; LXXXVIII, 11; Prov., xv, 25; Eceli., x, 91; Luc., 1, ба: Iac., ту, 6; Т Perr., v, 5. — 3 Cf. Ps. хі, 6; 1хх, 10. — " Ps. xxxii, 7-9. — ? Ps. xxvi, 19. — 6 Martu., xxvi, 68. сл 10 =…
Pour une étude immersive de Proverbes 15,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →