Traductions
Louis Segond 1910
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
KJV
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les lèvres des sages répandent la science, Mais le coeur des insensés n'est pas droit.
KJV
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
ενοι περὶ τούτου, εἰ χρησαίμεθα τοῖς τοιούτοις, οὐκ »εἰς δόξαν θεοῦ« αὐτοῖς 2 Marc. 7, 19 — 4 f Vgl. Prov. 15, 7 — 5 Vgl. Sir. 28, 25 — 14 ff Vgl. Rom. 2, 25 f — 18 Tit. 1, 15 — 25 I. Kor. 10, 31 — 33 Vgl. I. Kor. 10, 31 1 κοὶ ἐν TcJ) <H | ἐν rco κατὰ s. 1. M c | τὸν <Μ 1/2 ἔλεγε…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
m abominabiles erunt Domino, vota justorum placabilia. Qui sequitur justitiam, dirigitur a Domino. (Prov. XV, 2-9) .» Item alibi: «Labia justi considerant placita, os impiorum perversa (Prov. X, 32) , simplicitas justorum diriget eos, et supplantatio perversorum vastabit eos; ju…
Various
Patrologia Latina Vol. 170 (Migne)
onorare, et protegere velle, jurejurando affirmat: scriptum est enim: «Cor stultorum dissimile erit (Prov. XV, 7) .» Nihilominus tamen episcopus reginam accurate suscepit, eique obsequium regii honoris impendit; nimirum armis circumseptus hostibus suis formidandus erat. Convenere…
Pour une étude immersive de Proverbes 15,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →