Traductions
Louis Segond 1910
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
KJV
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,
KJV
Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ina: suscita amicum tuum, ne dederis somnum oculis tuis: [Col. 1232D] nec dormitent palpebrae tuae (Prov. VI, 2) .» Hinc et ad Ezechielem prophetam Dominus loquitur, dicens: «Fili hominis, speculatorem dedi te domui Israel: et audies de ore meo verbum, et annuntiabis eis ex me.…
Various
Patrologia Latina Vol. 129 (Migne)
mitent [Col. 0578C] palpebrae tuae. Eruere quasi damula de manu, et quasi avis de insidiis aucupis (Prov. VI, 1-5) . Audivimus, dilectissime frater, per timorem periculum nostrum, audiamus per spem repromissum consolationum solatium. Ego sum, inquit Deus, pars haereditatis tuae…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
curre, festina, suscita amicum tuum, ne dederis somnum oculis tuis, et non dormitent palpebrae tuae (Prov. VI, 1-4) . Haec omnia, cum, ut dixi, etiam juxta litteram, salvo [Col. 0173A] videlicet intellectu, qui rectoribus Ecclesiae congruit mystico, etiam pro quovis agere debeas…
Pour une étude immersive de Proverbes 6,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →