Traductions
Louis Segond 1910
Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.
KJV
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger [which] flattereth with her words.
Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.
KJV
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger [which] flattereth with her words.
Eusebius of Caesarea
De Ecclesiastica Theologia
Γ΄. Κεφάλαια τοῦ γ΄. α΄ ἰὸς διαστρόφως ὁ Μάρκελλος τἀς θείας γραφάς ἑρμηνεύειν ἐτόλμα β΄ ὅπως τὸ »κύριος ἔκτισέν με ἀργὴν ὁδῶν αὐτοῦ« καὶ τὰ τούτῳ συνημμένα νοεῖται, καὶ ὅπως τὰ αὐτὰ Μάρκελλος ἐπὶ τὴν σάρκα τοῦ σωτῆρος μετῆγεν. γ΄ ἔλεγχος τῶν οὐκ ὀρθῶς εἰς τοὺς τόπους αὐτῷ λελεγμ…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
Pharisaei autem audientes quod silentium inposuit Sadducaeis, convenerunt in unuin, et interrogavit unus ex eis temptans eum: magister, quod est mavus mandatum in lege? ipse autem dixit ad eum: diliges dcnninum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua…
Salonius
Mystical Exposition on the Proverbs of Solomon
Mystical Exposition on the Proverbs of Solomon by Salonius What language were the parables spoken in? In Greek, but in Latin, they explain the parables. Why did Solomon choose that name for the book? This shows us that we shouldn't take what is said literally, but rather inte…
Pour une étude immersive de Proverbes 7,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →