Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Par moi les rois règnent, Et les princes ordonnent ce qui est juste;

KJV

By me kings reign, and princes decree justice.

Lecture patristique

3
  • Gregorius I Magnus

    In Septem Pslamos Poenitentiales Expositio

    dere dominationis, a quo suæ Dominum accepit potestatis. Ipse est enim qui ait: Perme reges regnant (Prov. 8, 15). Sed im­ mensa caecatus cupiditatis caligine, et divino, ut patet, ingratus beneficio, et contra Deum fastuosus, terminos quos posuerunt patres nostri, contempto divi…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    ταῦτα περὶ ἑαυτῆς διδάσκουσα. κἀνταῦθα δὲ πρῶτον ἐπιτηρητέον ὡς ἀπολύτως σοφία ὠνόμασται· »έγώ« 7—30 Prov. 8, 12-31 — 32ffR Pro v. 8, 22 — 35 Prov. 8, 12 1 ώνέλήλεγκταιΥ, corr. Mo | 9 εγώ V* LXX 23 ε» Υ* LXX | σννεσις] φρόνησις LXX | 12 ενρήσονσιν] + χάριν ub. d. Ζ. Υ2 | 13 κτήσε…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    ἐξ αὐτοῦ γεγένητο υἱὸς ὢν αὐτοῦ, καθ’ ὃ δὲ τοῖς πᾶσιν 2 ff Prov. 8, 22 Α΄ Σ΄ Θ΄ — 10 Eph. 1, 10 — 16 Prov. 8, 15. 16 — 21 Prov. 8, 17 — 23 Prov. 8, 13 — 27 Prov. 8, 21a — 33 f Prov. 8, 22 2 ἐκτίσατο V*, corr. V2 | 34 ἐκτίσατο V*, corr. V2 | 30 γεγέννητο V2 κοινωφελὴς καὶ σωτήριος…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Proverbes 8,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie