Traductions
Louis Segond 1910
Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
KJV
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
KJV
For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Methodius
De Resurrectione
mt er in sein Haus.« Was alles auch unpassend ist 1 Plato Prot. 338 B — 4 vgl. De res. I, 29, 1 — 18 Prov. 9, 14, vgl. 7,6; vgl. De lepra 18, 1 — 19 Prov. 7, 10. 13 — 22 Prov. 7, 18—20 2 »stimmte bei«? poljubi = »umarmte« 5f »entgegenkämpfend — Streit«: »darlege. Indem der geisti…
Various
Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)
nis absconditus suavior. Et ignoravit quod gigantes ibi sunt, et in profundis inferni convivae ejus (Prov. IX, 13-18) .» Hic plane hic vestri efficax depictor est, qui majora et perfectiora ad ostensionem fidei et firmamentum animarum pollicemini invitando parvulos et vecordes ad…
Various
Patrologia Latina Vol. 218 (Migne)
sur Lazare, l'autre sur le martyre du prophète Isaïe.---II. Lettre à saint Athanase. TOMES IX-X, Prix: 14 fr. ---1844. XCV. S. HILAIRE, évêque de Poitiers, mort vers l'an 368. Ses oeuvres complètes suivant l'édition des Bénédictins, comparée aux autres, augmentée et complét…
Pour une étude immersive de Proverbes 9,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →