Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.

KJV

Who coverest [thyself] with light as [with] a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Mark

    not of an earthly dye, as saith the Prophet, “Thou deckest thyself with light as with a garment;” [ Ps 104:2 ] and of the just it is said, “Then shall the righteous shine forth as the sun.” [ Matt 13:43 ] Greg.: Or else, he appeared covered with a white robe, because he announced…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    llite, narrate omnia mirabilia ejus. Quaerite Dominum, et confirmamini, quaerite faciem ejus semper (Psal. CIV, 1-4) . [Col. 0188D] Confitemini Domino quoniam bonus, quoniam in saeculum misericordia ejus (Psal. CV, 1) . Laudate, pueri Dominum, laudate nomen Domini (Psal. CXII, 1…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    Dominum mecum, et exaltate nomen ejus in ipsum (Psal. XXXIII, 4) , et: Cantate ei et psallite ei (Psal. CIV, 2) , et: Venite exsultemus Domino, jubilemus Deo salutari nostro (Psal. XCIV, 1) . Confessio quoque in Scripturis saepe laudem significat, ut ibi: Confitebor tibi, Domin…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 104,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie