Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.

KJV

There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    όφος ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.” καὶ ἐπέβη ἐπὶ Χερουβίμ καὶ ἐπετάσθη, ἐπε- 8 Jo. 5, 43. 14 Ps. 143, 3. 26 Ps. 18, 8. τάσθη ἐπὶ πτερύγων ἀνέμων. δι’ ὧν τὰ τῆς ἀνόδου, ἣν ἀπὸ γῆς εἰς οὐρανοὺς ἐποιήσατο, θεσπίζει. ὅπως δὲ κάθοδον χρὴ νοεῖν καὶ ἄνοδον τοῦ θεοῦ λόγου, οὐ τοπικῶς μεταβάσεις…
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    ου θεωρούμενα ἀόρατά φαμεν, οὐ τῷ μὴ ὁρᾶσθαι ἀλλὰ τῷ μὴ πεφυκέναι βλέπεσθαι. οὐδὲν 6 Joh. 1, 17. — 7 Ps. 18, 8. —9 Joh. 1, 17. — 13 Vgl. Luk. 16, 16. — 15 Joh. 1, 15. XII. I ℵ] 6 ἀλλ᾿2 < ℵ cf. II | 7 θεοῦ2 < ℵ | 15 πάνυ — 16 γὰρ < R | συναδόντος SV | 16 εἰρημένον SV, corr. Βr | 2…
  • Suda

    Suidae lexicon

    τινοϲ. Σ 494 Νόϲον ἔχειν: ἀντὶ τοῦ φαῦλον ἔθοϲ ἔχειν. Εὐριπίδηϲ Ἀντιόπῃ. 484 vs. 3 καὶ sq. Thdr. in Ps. 18, 8, PG 80, 996b c 485 Rom. 7, 22 et 23 486 cf. Zen. V 25 487 Harp. ═ P cf. Bk. 283,16, Lex. Cant. 489 — μηνόϲ cf. Ambr. 335, Zon. 1406 490 ═ P, Ba 309, 28 491 ═ P, Ba 309, 2…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 18,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie