Traductions
Louis Segond 1910
Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
KJV
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.
KJV
Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Suda
Suidae lexicon
οῦντο sq. Bhd: coloris Polybiani 1347 Synt. Gud. cf. Laur 1348 — πολεμίωϲ ═ P, Ba 70, 5 καὶ ἀπό —ϲου Ps. 18, 14; δυϲμενῶν cf. Thdr. PG 80, 997c 1349 Ar. Th. 531 — 2 c. sch. 1350 Ar. Nu. 126 c. sch. 1351 — καλόν Soph. OT 1409 γνώμικον cf. acb. 1352 Coln Z. d. Par 26 cf. Pl Clti. 4…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
περκοσμιος και υπερουρανιος η επι τηι τουτων φυλακηι ανταποδοσις, ακολουθον πολλην αυτην ει ναι. 158 Ps 18,13–14a Τας μεν φανερας και αποτελεσματικας αμαρτιας πας τις ει σεται, τα δε εν κρυπτωι γινομενα παραπτωματα εν ταις ενθυμησεσιν και λογισμοις ο φωρασων σπανιος· το γαρ Τις ε…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
πασιν γενεσθαι. και αυτος ο υιος εκτος ε σται πασης βλαβης, ταυτην δεχεσθαι ουδ' ο λως πεφυκως. 159 Ps 18,14c.15 Μεγαλην δε αμαρτιαν την αποτελεσματικην φησιν. ει γαρ μη απο των κρυφιων μου καθαρισθειην, επιμενοντα ταυτα τα παραπτωματα εις πραξιν φαυλην μεταφερει, και γινομαι υπε…
Pour une étude immersive de Psaumes 18,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →