Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;

KJV

Thou coveredst it with the deep as [with] a garment: the waters stood above the mountains.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ιον κυβερνήσασα«. τὸ 5 Ps. 125, 6—8 Ps. 125, 6. — 12 Ps. 128, 6—8. — 17 Luk. 6, 21. Luk. 6, 25. — 21 Ps. 104, 6. — 22 Luk. 7, 28. — 28 Vgl. Gen. 6, 13. — 32 Weish. Sal. 10, 3 f. 1.5 ὑμᾶς] υ aus η Μ (ὑμᾶς AR, ἡμᾶς ℵΤ) Ι 16 ἀπὸ, corr. Pr | 17 mit Syr. Sin. Arm. Aeth. Ι 20 διὰ] δ a.…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ς και νομοθετου και ακριβους παιδευτου δικην κεκριμενα παιδευματα και παραγγελματα υμιν δεδωκε. 1004 Ps 104,6.7 ∆ουλους ειπων του θεου τους εξ ̓Αβρααμ δια την εξ Αβρααμ καταγωγην του γενους και ̓ εκλεκτους τους εκ ̓Ιακωβ δια το Αυτου και επωνυμους ει ναι αυτου, και εκλογην εκ των…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    tzen, ist fragwürdig. Viele andere Abweichungen sind weniger gravierend, zum Beispiel im Fragment zu Ps 104,6ab καὶ πρὸ μιμήσεως oder die Auslassung von ἐν κόσμῳ im Kommentar zu Ps 104,12ab. Vielleicht ist sogar noch das bessere μέτρια παραλιμπάνει für das ungewöhnliche μεταπαραλ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 104,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie