Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.

KJV

He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.

Lecture patristique

2
  • Suda

    Suidae lexicon

    1732d, παρὰ pr.—νεύειν cf. Et. M. 684, 7. ἐξωλόθρευϲαϲ —ἐϲτι Ps. 72, 27—8. Πορνεία—ἀκολαϲία Thdr. in Ps. 105, 39, PG 80, 1732d. παρὰ alt. sq. ═ Am. Ox. 2, 401, 1 unde Et. M. 683, 39 2079 cf. v. Ε 1886 A(GFVM) 3 ἀποκναίετε V 4 εἰϲβαίνειν A 7 εἰϲ pr. om. GM 2074 post 2083 F post vs…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 201 (Migne)

    rso populo captivato. Tradidit eos Dominus in manus inimici, et dominati sunt eorum qui oderunt eos (Psal. CV, 39) . Inter quas nobilis et eximia provinciarum multarum moderatrix, princeps civitas, Principis apostolorum sedes prima, [Col. 0225C] capta est; sed novissima; et fact…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 105,39 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie