Traductions
Louis Segond 1910
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
KJV
They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
KJV
They that make them are like unto them; [so is] every one that trusteth in them.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
καὶ ἀπολοῦνται, a σωτηρίας ὁ νόμος παραίτιος φυλαττόμενος καὶ μὴ ἐῶν τοὺς 1 ΙΙ Κor. 4, 13 — 11 vgl. Psal. 115, 1 – 26 Röm. 2, 12 f V M 1–3 vgl. S. 123, 16f 26–29 vgl. S. 118, 4–7 2 διὸ nachgetragen V corr, <M 17 τὸ 1 U] τῶ V M 20 * etwa <τῶν τοῦ αγύρτον> * 23 τὸ 2] τε Μ 28 τοῦ 1…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
iam non «; quamdiu enim signum diei non existebat, denegans Petrus verborum lesu non fuit memor, 4. Psal. 115, 7 - 9 Psal. 133, 1; 134, If - 10 Vgl. Hieron. tract. de ps. CXXXIII (Anecdota Maredsolana III, 2, 10): »in atriis domus dei nostrin in hebraicis voluminihus non habetur:…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
| eis] illis L 18 Jes. 6, 9 ? - 20 Vgl. Rom. 12, 6 - 23 f Vgl. Hebr. 6, 1 ; II. Tim. 2, 18. 19? - 25 Ps. 115, 1 - 31 ff Vgl. Joh. 8, 31 f 13 <καὶ> Koe 14 ἰατρικὴν 16 ηὐχαρίστως Μ 23 κατὰ Μ w. e. scli. μετὰ H 24 <τὰ> περὶ Koe 29 ribv H 30 μένον H 32 ἐμμένον H Quae autein spiritali…
Pour une étude immersive de Psaumes 115,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →