Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je l’ai dit, Seigneur: “Mon bien est là, dans l’attention à tes paroles.”

bible-des-peuples

Grec original

η᾿ ηθ μερίς μου κύριε εἶπα φυλάξασθαι τὸν νόμον σου

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Je l’ai dit, Seigneur: “Mon bien est là, dans l’attention à tes paroles.”

BIBLE-DES-PEUPLES

Je l’ai dit, Seigneur: “Mon bien est là, dans l’attention à tes paroles.”

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    τῶν ἐσπάρη ταῦτα τὰ σπέρματα φησὶ (φησὶ τῶν ἀποστόλων)· οἱ 2 Vgl. Ps. 118, 73; Hiob 12, 10. — 3 Vgl. Ps. 118, 57. — Jer. 1, 5. — 7 Gen. 1, 26. — 11 Gen. 1, 26. — 12 Gen. 11, 7. — 16 Deut. 32, 8 f. — 22 Vgl. II Kor. 10, 5. — 24 Vgl. Eph. 4, 11. — 27 Matth. 28, 19. — 28 Job. 4, 38.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    et ab illo possidebatur ille qui dicebat in spiritu: Portio mea, Domine, dixi custodire legem tuam (Psal. CXVIII, 57) . Et iterum: [Col. 0583D] Dominus pars haereditatis meae et calicis mei (Psal. XV, 5) . Qui enim possidet Dominum, et cum propheta dicit: Pars mea Dominus (Thr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    medii consistunt, non valentes dicere cum Propheta: Portio mea, Domine, dixi, custodire legem tuam (Psal. CXVIII, 57) . Neque cum beato Jeremia, qui ait: Pars mea Dominus, dixit anima mea, propterea praestolabor eum (Thren. III, 24) . Dicit Apostolus: Mulier innupta, et virgo co…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 118,57 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie