Traductions
Louis Segond 1910
Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
KJV
They also do no iniquity: they walk in his ways.
Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
KJV
They also do no iniquity: they walk in his ways.
Various
Patrologia Latina Vol. 132 (Migne)
canum oblatratio! quid dabitur aut quid apponetur ad linguam dolosam, nisi sagittae potentis acutae (Psal. CXIX, 3) , id est, verborum Dei omnipotentis jacula, ex sanctarum prolata Scripturarum [Col. 0845D] pharetra, quae tam sunt efficacia, ut non modo ora loquacia, sed ipsa qu…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
, aut quid apponatur tibi ad linguam dolosam? Sagittae potentis acutae, cum carbonibus desolatoriis (Psal. CXIX, 3) .» Sagittae namque potentis verba sunt Salomonis, quae cordi humano infixa faciunt in eo vulnus, non livoris, sed amoris, quae naturaliter virtutis potentia, adulan…
Various
Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)
uae ad fidem pertinent, saepius replicari. Ut scitote quoniam Dominus, (id est Jesus) ipse est Deus (Psal. CXIX, 3) . Item: Beatus es, Simon Barjona, quia caro et sanguis non revelavit tibi (Matth. XVI, 17) : Et 35 rursus: Nunc cognosco ex Patre (I Cor. XIII, 12) . Sed aliud est…
Pour une étude immersive de Psaumes 119,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →