Traductions
Louis Segond 1910
Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Eternel, Qui marche dans ses voies!
KJV
A Song of degrees. Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Eternel, Qui marche dans ses voies!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Eternel, Qui marche dans ses voies!
KJV
A Song of degrees. Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
οινυν τα της λεξεως ου καθολου, το πνευματικον των εκκειμενων ζητητεον παντι ευλαβει υπαρχοντι. 1176 Ps 128,1–4 Κατα αναγωγην δε νοησεις ου τως· οι μιαι προσβοληι πολεμιων αλισκομενοι ου λεγοιεν τουτο, αλλα μονος ο εκ νεου μεχρι γηρως εις φυγην τους πολεμιους τρεπων αει νικητης κ…
Various
Patrologia Latina Vol. 142 (Migne)
et [Note: [Col. 0973] possit 4. 7-10.] dicere cum Propheta: Saepe expugnaverunt me a juventute mea (Psal. CXXVIII, 1) et [Note: [Col. 0973] et c. desunt 4.] caetera. Dicebat enim saepe illud Apostoli [Note: [Col. 0973] apostolicum 4-10.] : Existimo enim quod non sint [Note: [Co…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
prophetam: Saepe expugnaverunt me a juventute mea; et: Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores (Psal. CXXVIII, 1-3) . Quid ergo singulariter filios matris tuae causaris, quae te minime ignoras et ex aliis at que aliis nationibus saepissime impugnatam? Ad mensam divitis vocat…
Pour une étude immersive de Psaumes 128,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →