Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Pas de moissonneur pour en remplir sa main, pour la mettre en gerbes et la prendre en son manteau;

bible-des-peuples

Grec original

οὗ οὐκ ἐπλήρωσεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Pas de moissonneur pour en remplir sa main, pour la mettre en gerbes et la prendre en son manteau;

BIBLE-DES-PEUPLES

Pas de moissonneur pour en remplir sa main, pour la mettre en gerbes et la prendre en son manteau;

Lecture patristique

1
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ν προς τα φαυλα ευτονιαν και ισχυν υποταγωσι τωι κυριωι ωι παντα γυμνα και τετραχηλισμενα εστι. 1177 Ps 128,5–8 Και οι του κοσμου δε σοφοι και αυτοι χορτος εισι τωι και αυτων την επαγγελιαν μεχρι της παρουσης ζωης ει ναι και χορτος δωματων τωι δηθεν δι' ω ν πραττουσι και φρονουσι…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 128,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie