Traductions
Louis Segond 1910
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
KJV
They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
KJV
They have ears, but they hear not; neither is there [any] breath in their mouths.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υμπληρουμενης δυναμεως αυτου ω σπερ ευτελεστατην κονιν εκτινασσοντος αυτους εις αυτην του θεου. 1201 Ps 135,17–22 Τυγχανοντας περι το απαταν δεινους τωι σοφιστικως παρεσκευασθαι, επει ̓Αμορραιοι ερμηνευονται λαλητοι η τοι παραπικραινοντες και ο τουτων βασιλευς Σηων πειρασμος η πα…
Pour une étude immersive de Psaumes 135,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →