Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.

KJV

Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τοις προκειμενοις περιτυχοντα, εικοτως ηκηδιασε και ηθυμησεν α τε μονον ειδος τα του ανθρωπου. 1238 Ps 142,6b Ταυτην την α νυδρον γην και τας παραπλησιους ψυχας ανυδρους τοπους ου σας διερχεται το πνευμα το ακαθαρτον, ουχ ευρισκον παρ' αυτοις μονην η αναπαυσιν. πλην ει και α νυδρ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    a, et anima mea exsultabit in Domino (Psal. XXXIII, 3) . Et: Anima mea sicut terra sine aqua tibi (Psal. CXLII, 6) . Nam quid de praesentibus [Col. 1305C] tantum exsultat, qui aeterna non concupiscit, qui cum laudatur extollitur, cum vituperatur magnis iracundiae stimulis exag…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    atur terrae nomine, nisi anima humana? de qua Psalmista ait: «Anima mea sicut terra, sine aqua tibi (Psal. CXLII, 6) .» Haec autem sapientia inveniri in terra suaviter viventium non [Col. 0328B] valet, quia quisquis adhuc hujus vitae voluptatibus pascitur, ab aeternae sapientiae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 142,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie