Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Eternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Eternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

KJV

LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!

Lecture patristique

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    πολλῶν διδασκαλίαν εἰσάγεται κτλ. u. ö. — 3 Num. 23, 19. — 6 Deut. 8, 5. — 8 Vgl. Deut. 1, 31. — 11 Psal. 144, 3. — 12 Psal. 95, 4. — 13 Psal. 148, 2. 3. — 16 Num. 23, 19. — 19ff. Vgl. c. Cels. 4, 71 (Orig. I, 340, 20ff): ὥσπερ ἡμεῖς τοῖς κομιδῇ νηπίοις διαλεγόμενοι οὐ τοῦ ἑαυτῶν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    et mortuorum et vivorum dominetur (Rom. XIV, 7, 8, 9) . Ergo quia magnitudinis ejus non erit finis (Psal. CXLIV, 3) , laudis quoque nostrae, qui Deo placebimus etiam cum mortui fuerimus, finis non erit. INTERROGATIO XCIII (Alias 220). Cum Psalmista dicit: Omnis homo mendax…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    reatoris magnitudini creatura per eum condita, Psalmista dicente: Magnitudinis ejus non est finis (Psal. CXLIV, 3) , quis credere possit eum per locum moveri, cui non patet locus alibi secedendi? Si enim omnia implet, nullus vacuus locus remanet. Unde patet implere omnia qui co…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 144,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie