Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito;

cei-1974

Grec original

ῥύσῃ με ἐξ ἀντιλογιῶν λαοῦ καταστήσεις με εἰς κεφαλὴν ἐθνῶν λαός ὃν οὐκ ἔγνων ἐδούλευσέν μοι

Traductions

CEI-1974

Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito;

CEI-1974

Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai posto a capo delle nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito;

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ε ργα χειρων κεραμεως;), ου τως εξ οικειας προαιρεσεως εξ οστρακινων χρυσα η αργυρα γενησονται. 147 Ps 17,44–46 ∆ιττου δε του της γνωσεως ονοματος σημαινομενου δηλοι οτε μεν το επιστασθαι, οτε δε το ηνωσθαι και ανακεκρασθαι τον γινωσκοντα τωι γινωσκομενωι. κατα το προτερον σημαιν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    absens fuit, ut in Psalmis loquitur: «Populus quem non cognovi servivit mihi [Note: [Col. 0949] 14 Psal. XVII, 44.] ;» «populus, quem non cognovi,» scilicet corporali praesentia. «Ultro enim terra fructificavit,» quod fidelis populus accepto divini verbi semine fructum justit…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 131 (Migne)

    is populi, id est gentilis, sicut ipse per Psalmistam dixerat Patri: Constitues me in caput gentium (Psal. XVII, 44) . Vers. 9. Et ait Dominus ad Cain: Ubi est Abel frater tuus? Interrogat autem Dominus, non quod disceret quod ignorabat, sed ut eum saltem sic ad confessionem pr…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 17,44 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie