Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli.

cei-1974

Grec original

υἱοὶ ἀλλότριοι ἐπαλαιώθησαν καὶ ἐχώλαναν ἀπὸ τῶν τρίβων αὐτῶν

Traductions

CEI-1974

impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli.

CEI-1974

impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ε ργα χειρων κεραμεως;), ου τως εξ οικειας προαιρεσεως εξ οστρακινων χρυσα η αργυρα γενησονται. 147 Ps 17,44–46 ∆ιττου δε του της γνωσεως ονοματος σημαινομενου δηλοι οτε μεν το επιστασθαι, οτε δε το ηνωσθαι και ανακεκρασθαι τον γινωσκοντα τωι γινωσκομενωι. κατα το προτερον σημαιν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    n. Qui dixerunt Moyse interrogante et Jesu Nave, Omnia quaecunque praecepit nobis Dominus, faciemus (Psal. XVII, 46) . Sed postea aversi mentiti sunt sicut dicit propheta ex persona Domini, Filii alieni mentiti sunt mihi: Filii alieni inveterati sunt, et claudicaverunt a semitis…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    onis admitti, quos significat Spiritus sanctus per Prophetam dicens, Filii alieni mentiti sunt mihi (Psal. XVII, 46) . Qui etiam si Evangelio non resisterent, de illis tamen se esse monstrarent, de quibus scriptum est: Deum se profitentur scire, factis autem negant. » Et item ad…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 17,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie