Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Lodate il Signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di Giacobbe, lo tema tutta la stirpe di Israele;

cei-1974

Grec original

οἱ φοβούμενοι κύριον αἰνέσατε αὐτόν ἅπαν τὸ σπέρμα Ιακωβ δοξάσατε αὐτόν φοβηθήτωσαν αὐτὸν ἅπαν τὸ σπέρμα Ισραηλ

Traductions

CEI-1974

Lodate il Signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di Giacobbe, lo tema tutta la stirpe di Israele;

CEI-1974

Lodate il Signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di Giacobbe, lo tema tutta la stirpe di Israele;

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ς εκ τουτων συναγομενης εκκλησιας υμνησει τον πατερα, αι νους και παιανας θεολογικους αναπεμπων. 193 Ps 21,24 Κατα πλειονας τροπους του ̓Ιακωβ ονομαζομενου (σημαινει γαρ η προσηγορια αυ τη οτε μεν τον θειον α νδρα, υιον μεν ̓Ισαακ, πατερα δε των δωδεκα πατριαρχων, οτε δε τον εκ τ…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    ür Eusebius typisch zu sein. Ihre Darstellung findet man bei ihm immer wieder: vgl. die Fragmente zu Ps 21,24–25 (PG 23, 209 C14–212 A9); zu Ps 111,1–3; zu 127,1bc und zu Ps 134,19a–21b. Das Motiv von den τάγματα übernimmt Theodoret im Kommentar zu Ps 113,18–20 (PG 80,1793 B13–D9…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ipsos: Qui timetis Dominum, [Col. 0725D] laudate eum; et item: Laudabunt Dominum, qui quaerunt eum (Psal. XXI, 24, 25) . Quo contra: Non est, inquit, speciosa laus in ore peccatoris (Eccli. XV, 9) . Quid ergo de nobis censendum est, qui supra modum peccatores sumus, et laudes e…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 21,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie