Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

lo servirà la mia discendenza. Si parlerà del Signore alla generazione che viene;

cei-1974

Grec original

καὶ τὸ σπέρμα μου δουλεύσει αὐτῷ ἀναγγελήσεται τῷ κυρίῳ γενεὰ ἡ ἐρχομένη

Traductions

CEI-1974

lo servirà la mia discendenza. Si parlerà del Signore alla generazione che viene;

CEI-1974

lo servirà la mia discendenza. Si parlerà del Signore alla generazione che viene;

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    λευειν. η γαρ ληφθεισα φυσις ηνωθη τηι λαβουσηι θεοτητι και της αυτης δοξης μετειληφε και τιμης. 200 Ps 21,31b.32 Το Γενεα πορευεται και γενεα ε ρχεται επι των δυο λαων εκλαμβανοντες τινες γενεαν πορευομενην τους εκ περιτομης ειρηκασιν τωι αποπεφοιτηκεναι του κυριου δια το γενεα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    eo. Sic autem dictum est: Domino manducat, sicut in psalmo: Annuntiabitur Domino generatio ventura (Psal. XXI, 31) ; id est, ad laudem Domini; ac si aperte diceret: Illi, qui generationem venturam annuntiabunt, Domino, non sibi placebunt. Ostendit namque Apostolus, quoniam tunc…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    . Quaerite Dominum, et vivet anima vestra (Psal. LXVIII, 13) . Et anima mea, inquit, illi vivet (Psal. XXI, 31) , quae mundo mortua est. Quae enim mundo vivit, non illi vivit. Sic ergo quaeramus eum, ut et semper quaeramus, et cum venerit quaerere nos, dicat de nobis: Haec est…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 21,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie