Traductions
Louis Segond 1910
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
KJV
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
KJV
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
τα το Οτι εις τον αιωνα το ε λεος αυτου· και προς τινα δε φησιν ο θεος ̓Ελεωι αιωνιωι ηλεησα σε. 220 Ps 24,7ab Ουδεις μετανοων επι παρουσιν και ε τι ενεργουμενοις αμαρτημασιν εξομολογειται αλλ' επι παυσαμενοις και ουκ ε τ' ου σιν. τουτο γουν λεγει και νυν, φασκων ̔Αμαρτιας νεοτητ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
λεος σου μνησθητι μου. κατα ελεημοσυνην γαρ μιμνησκεται ο θεος ου των πταισματων ου μνημονευει. 221 Ps 24,7c Κατα φυσιν ι λεως ω ν και αγαθος ο θεος συμφυτον ε χει χρηστοτητα, η ς ε νεκα συν ελεωι μνημονευει του μετανοουντος. 222 Ps 24,8 Και ευθης εστιν η τοι δια το προς αμαρτιαν…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
gates, so that the Angels say not, ‘Open ye gates,’ for they were open, but “take away the gates.” [ Ps 24:7 ] Or the heavens are opened to the baptized, and they see those things which are in heaven, not by seeing them with the bodily eye, but by believing with the spiritual eye…
Pour une étude immersive de Psaumes 24,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →