Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Eternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. -Pause.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Eternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. -Pause.

KJV

I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    α αυτου τυγχανουσιν κατα πιστιν εκεινων εις ου ς εγινοντο· Κατα γαρ την πιστιν σου γενηθητω σοι. 294 Ps 32,5 Ητοι αυτος ο θεος η ο ευθης λογος αυτου κρισιν μεν αποδεχομενος τωι εκδικεισθαι δειν τας αρετας περιυβριζομενας υπο των φαυλων, ελεημοσυνην δε στεργων τηι εαυτου αγαθοτητι…
  • Thomas Aquinas

    On Nature and Grace

    l against sin is not required for the justification of the ungodly. On the other hand: it is said in Ps. 32:5 : “I said, I will confess my transgressions unto the Lord; and thou forgavest the iniquity of my sin.” I answer: as we said in the first article, the justification of the…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    ibus admoneret.» Et paulo post: «Igitur, sicut dicit Propheta, Misericordia Domini plena est terra (Psal. XXXII, 5) ; quae nullis unquam saeculis, nullis generationibus defuit, eamque providentiam, qua universitatem rerum administrat et continet, regendis alendisque naturis [Co…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 32,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie