Traductions
Louis Segond 1910
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
KJV
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
KJV
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
Eusebius of Caesarea
Hypomnema de Psalmis
llte Der dreiunddreißigste Psalm, überschrieben mit von David, als er sich vor Abimelech verstellte (Ps 33,1), scheint den im ersten Buch der Königsherrschaften Achimelech geheißenen Abimelech zu nennen, da die hebräischen Buchstaben, ich spreche von Chaf und Bet, große Ähnlichke…
Eusebius of Caesarea
Hypomnema de Psalmis
ede Davids gegenüber dem Priester anzudeuten durch die Aussage als er sich vor Abimelech verstellte (Ps 33,1) oder die Verstellung seines Verhaltens, weswegen es nach Symmachus heißt: als er sein Verhalten vor Abimelech veränderte; Aquila dagegen: als er seinen Geschmack gegenübe…
Patrologia Orientalis — Various
Patrologia Orientalis (vol 22)
ally the children of this church and his disciples and all the 1. Ps. 91.12. — 2. Ps: 32.11. — 3. Ps. 33.1. — 4. Ps. 117.15. — 5. Ps. 96.12. — OPEL 149777 ᾿ A a ch ἐδ AR ὀῤρω [15] ‚PROEMIUM. 327 LH LE ann US ον Anis a 4 m il u ον. Ἄρα Kl si All al ii sy Ku li s…
Pour une étude immersive de Psaumes 33,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →