Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!

KJV

To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    σμένων τοῦ ἀλλοφύλου ἀπωσμένου τὸν vgl. dazu die ausführliche Diskussion der Stelle bei Field II 181 Ps 55,1 Σ, wobei folgende Varianten abgewogen werden: ... ὑπὲρ τοῦ φύλου ἀπωσμένου τοῦ Δαυΐδ ... [= Variante Montfaucon bzw. PG]; ...ὑπὸ τοῦ φύλου αὐτοῦ ἀπωσμένου τοῦ Δαυΐδ... [sy…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 55,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie