Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.

KJV

Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [upon them].

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ατοι και αορατοι εχθροι, ου δυναμενοι αρπασαι τον υπο την κραταιαν χειρα του θεου φρουρουμενον. 642a Ps 62,10b.11 Συμφωνον τωι εισελευσεσθαι τους φαυλους εις τα κατωτατα της γης το ̓Αποστραφητωσαν οι αμαρτωλοι εις τον αι δην παντα τα ε θνη τα επιλανθανομενα του θεου. εισελθοντα δ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    of the earth." But the hell of the lost is computed among the lower parts of the earth according to Ps. 62:10 : "They shall go into the lower parts of the earth." Therefore Christ who is the Wisdom of God, went down even into the hell of the lost. Objection 2: Further, Peter says…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    n me. Harum etiam vulpium meminit David, dicens Domino: «Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam (Psal. LXII, 10) .» Qui enim Dominum occiderunt, animam ejus perdere quaesierunt, sed in vanum, quia vivit: ecce Dominus Rex in aeternum. «Introibunt in inferiora terrae (Psal. XXV…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 62,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie