Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.

KJV

So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ρης ω ν αγαθων θειων χαρισματων του πνευματος ω ν οι μετασχειν προσδοκωντες ερουσι Πλησθησομεθα. 656 Ps 64,8c.9 Πως γαρ ουκ εφοβουντο οι κατοικουντες τα περατα και συνεταρασσοντο τα ε θνη, των χρηστηριων καταλυθεντων ως μη κομπαζειν ε τι τους μαντικους δαιμονας και ιατρειαν επαγγ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    ram, et vespere in matutinum delectabis [al., juxta Vulg., Exitus matutini et vespere delectabis ] (Psal. LXIV, 8) ; id est delectabiles facies, quia diligentibus Deum Spiritus omnia cooperatur in bonum, sive scilicet in adversis, sive in prosperis. Vespere [Col. 0040D] igitur…
  • Vaschalde

    CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)

    us ceterisque germina- tionibus seripsit Thomas stylita e Benshemesh.» (leg. Bethshemesh 1). — ? Ps. LXIV, 8-10. — * Gen., 1, 11-13. 10 25 10 15 3$ — 108 — Verbis istis paueis, quibus saneta Seriptura dixit Deum faetorem praeeepisse terrae ut germinaret…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 64,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie