Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!

KJV

Let them be confounded [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered [with] reproach and dishonour that seek my hurt.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    quia sunt pauperes spiritu. Unde David: «Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet (Psal. LXXI, 13) .» De illis ait Dominus: «Qui vos recipit, me recipit, et qui recipit prophetam in nomine prophetae, mercedem prophetae accipiet; et qui recipit justum in nomine ju…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    num coelorum (Matth. V, 3) .» Et David: «Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet (Psal. LXXI, 13) .» «Facite» igitur «vobis amicos de mammona iniquitatis, ut cum defeceritis, recipiant vos in aeterna tabernacula (Luc. VI, 20) .» Est aliud genus hominum, qui cum…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    «Terribilis apud omnes reges terrae, qui aufert spiritum principum, qui tangit montes, et fumigant (Psal. LXXI, 13) ,» facile in periculum desperationis labetur. Nunc autem haec duo junguntur, ut misericordia spem consolidet, et judicium timorem incutiat. Ad hos pedes, poenitente…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 71,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie