Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.

KJV

[Thou], which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Hypomnema de Psalmis

    zigste Psalm enthält am Ende der Prophezeiung Zu Ende sind die Hymnen Davids, des Sohnes von Jessai (Ps 71,20). Da manche angenommen haben, der Ausdruck bedeute das Ende der Hymnen von David, wird man anmerken, dass der Sinn des Hebräischen dies nicht anzeigt. Jedenfalls hat Aqui…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    ι και πληθος αναριθμητον των εφ' εκαστης πολεως αναφαινομενων Χριστου παιδων ως απο της γης ποα. 105 Ps 71,20 Ἐνταυθα τοινυν πληρουνται του ∆αυιδ αι ευχαι ας υπερ της εις αιωνα μονης του θρονου πεποιηται λεγων Κυριε, ο λογος ον ελαλησας επι τον οικον του παιδος σου και επι τον πα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    ujusmodi dicunt, illi praemisso titulo denotantur: «Defecerunt,» inquit, «laudes David, Filii Jesse (Psal. LXXI, 20) .» Filii, inquit, Jesse, id est eorum in quibus regnavit David, filius Jesse, et quicunque illos imitantur nimio terrenorum sive carnalium amore, laudes defecerunt…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 71,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie