Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

KJV

But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    προελευσης του. αυτοις οι χρωμενοι πολεμος καλουμενοι· Συντριβων γαρ πολεμους ο κυριος εστιν. 788a Ps 75,5–7 Και οι α γιοι δε α νδρες ο ρη αιωνια σκοπουντες, λοιπον τα μη βλεπομενα και αιωνια, αφ' ω ν φωτιζει θεος διαφορως το φως της γνωσεως του Χριστου, προ μεν της επιδημιας δ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    s. Dormitio, excaecatio, ut in Psalmis: «Dormitaverunt omnes, qui ascenderunt [Note: [Col. 0913] 6 Psal. LXXV, 7.] ,» id est, superbi omnes excaecantur. Dormire, in peccatum cadere, ut in psalmo: «Dormitavit [Col. 0913B] anima mea prae (taedio),» id est, in peccato saepe la…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    ernum, psallam Deo Jacob. Et alibi idem ait Propheta: [Col. 0087B] «Ab increpatione tua Deus Jacob (Psal. LXXV, 7) ,» consopitus est et currus et equus. Tu terribilis es, et quis stabit adversum te? Ex tunc ira tua, de coelo autem fecisti judicium, terra timens, et tacebit cum s…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 75,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie