Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Les nuées ont déchargé leurs eaux, les nuages ont donné de la voix, cependant que tes flèches tourbillonnaient!

bible-des-peuples

Grec original

φωνὴν ἔδωκαν αἱ νεφέλαι καὶ γὰρ τὰ βέλη σου διαπορεύονται

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Les nuées ont déchargé leurs eaux, les nuages ont donné de la voix, cependant que tes flèches tourbillonnaient!

BIBLE-DES-PEUPLES

Les nuées ont déchargé leurs eaux, les nuages ont donné de la voix, cependant que tes flèches tourbillonnaient!

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    ssipavit eos. (Psal. XVII, 15) .» De quibus et alibi dicitur: «Etenim sagittae suae pertransierunt (Psal. LXXVI, 18.) » Quid enim aliud quam sagittae sunt Evangeliorum verba, quibus maligni spiritus fungantur, et totus vitiorum exercitus perimitur et [Col. 0972C] dissipatur? Un…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 76,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie