Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.

KJV

O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    at. : er gibt nur einen Beleg 15 *** Kl, vgl. gr. 16 dm lel] dnm B 4Ezech. l,25f - 12 Ps. 109,1 - 18 Ps. 79, 1 - 19 Ps. 46, 9 - 24 Matth. 19, 28 - 29 Matth. 26, 64 - 32 Matth. 25, 31 6 δ’ < M 8 ὂμοἴ Μ 18 φη. φηοι oiM 26 με H 29 —31 καὶ—δυνάμεως] Kl, vgl. S. 476, 3ff —476, 6 καὶ ὁ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ὁ Ματθαῖος <καὶ> ταῦτάφησιν· »ὂταν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξη 4Ezech. l,25f - 12 Ps. 109,1 - 18 Ps. 79, 1 - 19 Ps. 46, 9 - 24 Matth. 19, 28 - 29 Matth. 26, 64 - 32 Matth. 25, 31 6 δ’ < M 8 ὂμοἴ Μ 18 φη. φηοι oiM 26 με H 29 —31 καὶ—δυνάμεως] Kl, vgl. S. 476, 3ff —476, 6 καὶ ὁ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τροφης καιρον, ως α ρτον δακρυων εσθιειν και πινειν μετα δακρυων ολιγον και μεμετρημενον ποτον. 827 Ps 79,6–8 ̓Επει ο υπερ αρετης πονος και κλαυθμος τροφιμος εστιν, αυτου τουτου του κλαυθμου τα δακρυα α ρτου δικην εσθιομεν. αλλα και πινομεν αυτα εν μετρωι. το δε ̓Εν μετρωι παριστ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 79,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie