Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.

KJV

Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    ιαστήριον τῷ κυρίῳ χώρᾳ Αἰγύπτου, . . . καὶ γνώσονται οἱ Αἰγύπτιοι 14 Deut. 32, 43. 15 Ps. 47, 9. 19 Ps. 96, 10. 20 Ps. 47, 8. 24 Ps. 96, 7. 28 Es. 19, 19. τὸν κύριον. καὶ ποιήσουσι θυσίας, καὶ εὔξονται εὐχὰς τῷ κυρίῳ καὶ ἀποδώσουσιν.’ ἔνθα καὶ ἐπιστήσεις ὡς ἐκτὸς τῆς Ἱερουσαλὴμ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ι αγαλλιασιν θειαν ε σχον, της διανοιας αυτων ευλογως επαιρομενης παρουσιαι του αγιου πνευματος. 943 Ps 96,10bξ Ει ποτε επεβουλευσε τις των οσιων τινι μεχρι της σωματος κακωσεως η θανατου τα της επιθεσεως ι σχυσεν, της ψυχης αζημιωτου και αμειωτου διαμεινασης, τις ου ν ουχ ομολογ…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ord came down from the cross? But ye have read, “The Lord hath reigned from the tree.” [ed. note, e: Ps. 96, 10 . ‘Dominus regnavit a ligno,’ in the old Italic Version; and so Tertullian adv. Marc. iii. The Vulg. follows the Heb.] Raban.: Had He then been prevailed on by their ta…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 96,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie