Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 11,30Rom.11.30

De même que vous avez autrefois désobéi à Dieu et que par leur désobéissance vous avez maintenant obtenu miséricorde,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

De même que vous avez autrefois désobéi à Dieu et que par leur désobéissance vous avez maintenant obtenu miséricorde,

KJV

For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief:

Lecture patristique

3
  • Diodorus of Tarsus

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    ταλαμβανομενους η των απανταχου εν ολωι τωι κοσμωι διεσπαρμενων τους μελλοντας προσιεναι τηι πιστει. Rom 11,30–32 Το λεγομενον τοιουτον εστιν· ει μηδεν προς την των εθνων πιστιν ενεποδισεν η προτερα τουτων απειθεια, ουδε Ἰουδαιοις αρα νυν απειθησασιν η προς το μελλον αποκλειεται…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)

    stationibus: sicut nunc esse Judaeum ambigit nemo. Sed quod ait Apostolus Paulus Gentibus loquens (Rom. XI, 30) : Sicut enim vos aliquando non credidistis Deo: nunc autem misericordiam consecuti estis in illorum incredulitate. Sic et ipsi nunc non crediderunt in vestra miserico…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    rdiam consequantur. Conclusit enim, Deus omnia in incredulitate, ut omnium misereatur [Col. 0021A] (Rom. XI, 30-32) .» Quam sententiam suam primo quidem de vocatione Judaeorum et repulsione gentium, postmodum vero de vocatione gentium et repulsione Judaeorum, subtiliter pensans,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 11,30 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie