Traductions
Louis Segond 1910
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.
KJV
There is no fear of God before their eyes.
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.
KJV
There is no fear of God before their eyes.
ORIGENES
Commentarii in Romanos
ονον ως ανθρωπος λοιδορου μαι αλλα μηποτε ως Θεος βλασφη[···]μ··[··] ανθρωπων το εν δικηι εσται *** [Rom. 3, 9–18] Μετα ταυτα, ως εθος εστιν αυτωι διδα´̣σ̣κειν απο των γραφων, βουλεται ρητα συναγαγειν πως παντες Ἰου|δαιοι τε και Ἕλληνες υπο αμαρτιαν γεγονασιν, αρξαμενος απο του «…
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
vero Dei, de qua dicitur in Evangelio: (Joan. III, 36) sed ira Dei manet super eum. Et Apostolus: (Rom. III, 18) Revelatur ira Dei de [Col. 0661C] coelo super omnem impietatem, illo in tranquillitate jugiter manente, in creatura subdita exerceat admirabili aequitate vindictam.…
Pour une étude immersive de Romains 3,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →