Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 5,14Rom.5.14

Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu'à Moïse, même sur ceux qui n'avaient pas péché par une transgression semblable à celle d'Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Cependant la mort a régné depuis Adam jusqu'à Moïse, même sur ceux qui n'avaient pas péché par une transgression semblable à celle d'Adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.

KJV

Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.

Lecture patristique

3
  • Gelasius

    Historia Ecclesiastica

    αὶ τοῦτο καὶ 1f vgl. Weish. Sal. 7, 2 — 6 Luk. 2, 52 — 9 vgl. Mark. 1, 4 — 17 vgl. Baruch 3, 38 — 23 Rom. 5, 14 Α1ΗR V1P3 M2P1P2 4 πάσῃ σαρκὶ τροφήν ~ R 5 καὶ αὐτὸς γενέσθαι ~ ΗΜ2Ρ1Ρ2 6 τοῦτο > VI | καθὰ R 8 εὐλογήσῃ ἡλικίαν ~ R 9 ἔρχεται] ἦλθε R 11 corr. 12 ἐνανθρωπήσαντος + τοῦ…
  • Oecumenius_PG 118 119

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    ωσει ελεγεν· αυτος μεν την αρχην παρεσχεν και την αιτιαν, οτι παντες ημαρτομεν κατα ομοιωσιν αυτου. rom5, 13–14α Ὅρα δε την ασφαλειαν του αποστολου· ινα μη δοξωμεν λοιπον αδικεισθαι δι' αλλον αποθνησκοντες, ειπεν· αμαρτια ην εν τωι κοσμωι, ει και μη ελογιζετο. τοιγαρουν ου μονον…
  • Oecumenius_PG 118 119

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    λου απειργοντα· το γαρ ξυλον το ποιητικον της γνωσεως του καλου και πονηρου αμαρτιαν ειναι εδεξαντο. rom5,14β Ὥς φησιν, Ἀδαμ τυπος ην του μελλοντος ερχεσθαι, τουτ' εστι Χριστου. πως; ωσπερ, φησι, τωι θανατωι του Ἀδαμ παντες απεθνησκον, ουτως τωι θανατωι του Χριστου παντες ζησομεθ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 5,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie