Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 5,16Rom.5.16

Et il n'en est pas du don comme de ce qui est arrivé par un seul qui a péché; car c'est après une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification après plusieurs offenses.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et il n'en est pas du don comme de ce qui est arrivé par un seul qui a péché; car c'est après une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification après plusieurs offenses.

KJV

And not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.

Lecture patristique

3
  • Gregory of Nazianzus

    Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

    τὸ φθαρὲν φιλαγάθως καὶ ζωοποιήσοντα τὸ βροτῶν γένος· 4, 13 Act. Pilati Β 10, 4. 10 Cassandrae 2. 15 Rom. 5, 16. 17 Genes. 3, 13, Sapient. Salom. 2, 24. 21 Ioann. 1, 1. 21, 23 Ι Corinth. 15, 22. 22 Sap. 83,1. 2, 2,23. μαθήσει V, μαθήσῃ D. In VD iota nusquam fere subscriptum est.…
  • Gregory of Nazianzus

    Christus Patiens [Dub.] (Fort. Auctore Constantino Manasse)

    Genes. 3, 13. 20. 5 Hecub. 1101. 6 Med. 8 7 Genes. 3, 5. 8 Med. 9, Gen. 3, 6. 10 Genes. 3, 23 sq. 11 Rom. 5, 16. 12 Genes. 3, 23 sq. λογίζει θεοτόκος.—Matritensis : Ἀρχὴ τοῦ δράματος, προλογίζει δὲ ἡ πάναγνος θεοτόκος Μαρία. — Ante ν. 1 in v πεῖ δ’ ἀκοῦ. 1 θεοτ. om. V. αἴθ᾿ ὤφελε…
  • Diodorus of Tarsus

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    υτωι της κατ' ανθρωπων βασιλειας πραγματευομενος, αλλα μειζον χαρισμα επιδημησας ο κυριος εχαρισατο. Rom 5,16–17 Ἀντι του προς εν αμαρτημα του Ἀδαμ η δωρεα· μεγαλη γαρ ην και πολλη και τα παντων αμαρτηματα τηι φιλανθρωπιαι υπερβαινουσα, οπερ διδασκων επαγει· το μεν γαρ κριμα εξ ε…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 5,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie