Translations
Louis Segond 1910
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
KJV
I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
KJV
Hebrew original
שָׁמַ֣עְתִּי כְ/אֵ֣לֶּה רַבּ֑וֹת מְנַחֲמֵ֖י עָמָ֣ל כֻּלְּ/כֶֽם
Louis Segond 1910
J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
KJV
I have heard many such things: miserable comforters [are] ye all.
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
l prosit exterius consolari, imo secundum beati Job sententiam, omnes consolatores reputat onerosos (Job. XVI, 2) . Sensit hoc, qui dixit: Renuit consolari anima mea; memor fui Dei, et delectatus sum (Psal. LXXVI, 3, 4) . Felix tristitia, [Col. 0588B] quae non de creatura, sed d…
For an immersive study of Job 16:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →