Skip to main content
bible.reafit.ai
John 11:51John.11.51

And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Or, il ne dit pas cela de lui-même; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation.

KJV

And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    4. – 7 Jes. 53, 7; vgl. Act. 8, 32. – 8 Vgl. Phil. 2, 8. – 10 Jes 53, 8. – 13 Vgl. Joh. 11, 50. – 19 Joh. 11, 51. – 28 I Tim. 1, 7. – 30 Prov. 16, 23. 1 τοῦτο? M, corr. Pr vgl. Z. 10; τοῦτο V, τούτων Ausgg. | 12 ἀπὸ] ὑπὲρ? |18 ἔλεγον, corr. Hu| χρηματίζω, corr. V| 23 ἔχομεν, corr…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ατροῦ ἀλλ’ οἱ 3 Vgl. o. c. 14. – 5 Vgl. I Sam. 19, 20–24. – 9 Num. 23, 7. – 10 Vgl. Num. 24, 2. – 15 Joh. 11, 51 f. – 22 I Kor. 2, 15. – 31 Vgl. Joh. 11, 52. – 35 Matth. 9, 12 f. 1 <ᾧ> + Hu, καθ’ ὃν V| 10. 12 ἰσδραὴλ | 11 κανότητος, corr. V | 20 πάντας, corr. We | 34 γὰρ ὑπαρχόντ…
  • Origen

    Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)

    αὶ ἔδει γε ἐπὶ μὲν τοῦ φρέατος αὐτὸν προσελθεῖν τὸν Ἰακώβ, ἔξω δὲ τοῦ σπηλαίου στῆναι τὸν ἰησοῦν. Zu Joh. 11, 51. Οὐκ, εἴ τις προφητεύει, προφήτης· ἀλλ᾿ εἴ τις προφήτης, οὑτος προφητεύει. Βαλαὰμ γὰρ μάντις ὢν προφητεύει. οὐ γάρ, εἵ τις ἰατρικόν τι ἐποίησεν, ἤδη καὶ ἰατρός· ἢ καὶ…

Go deeper

For an immersive study of John 11:51 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study