Skip to main content
bible.reafit.ai

A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins.

KJV

A bundle of myrrh [is] my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ut in Cantico: «Dum esset rex in accubitu suo, nardus mea dedit odorem suum [Note: [Col. 0853] 21 Cant. I, 13.] ,» quod cum Christus ascendendo coelum peteret, sanctitatis suavitatem Ecclesia emanavit. Acus, punctio doloris, ut in Evangelio: «Camelum per foramen acus intra…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    lus est passio Christi, ut in Cantico: «Fasciculus myrrhae dilectus meus mihi [Note: [Col. 0919] 32 Cant. I, 13.] ,» id est, Christus praeponit mihi in exemplum passionem mortis suae. Per fasciculum peccata, ut in Isaia: [Col. 0921A] «Solve fasciculos deprimentes [Note: [Col…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Myrrha, mors Christi, ut in Cantico: «Fasciculus myrrhae dilectus meus mihi [Note: [Col. 0999] 13 Cant. 1, 13.] ,» quod mors Christi Apostolis amaritudinem passionis intulit. Myrrha, martyres, ut in Cantico: «Messui myrrham meam cum aromatibus meis [Note: [Col. 0999] 14 Cant…

Go deeper

For an immersive study of Song of Songs 1:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study