Traductions
Louis Segond 1910
Mais au bout d'un certain temps le torrent fut à sec, car il n'était point tombé de pluie dans le pays.
KJV
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
Mais au bout d'un certain temps le torrent fut à sec, car il n'était point tombé de pluie dans le pays.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Mais au bout d'un certain temps le torrent fut à sec, car il n'était point tombé de pluie dans le pays.
KJV
And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
Augustine of Hippo
NPNF1-07. St. Augustine: Homilies on the Gospel of John; Homilies on the First Epistle of John; Soliloquies
teronomy 5:6 9:10 13:3 13:5 18:18 19:15 19:15 34:6 Joshua 1:1 3 10:12-14 Judges 15:19 1 Samuel 19 19 1 Kings 17:4-9 17:21-22 2 Kings 2:9 2:11 2:11 4:35 13:21 24 Job 1:2 1:11-12 2:10 7:1 7:1 9:24 14:1 14:4-5 25:6 Psalms 1 1:3 2:6 2:6-8 2:7 2:7 2:7-8 2:8 2:8 3:3 3:5 3:9 4:1 4:6 5 5…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
. Ibi enim stamus, ubi mentis oculos figimus. Unde Elias ait: Vivit Dominus in conspectu cujus sto (III Reg. XVII, 7) . Ibi quippe stabat, ubi cor fixerat. Quid est autem populum columnam nubis aspicere, atque in tabernaculi sui foribus stare, et adorare, nisi quod humana mens c…
Pour une étude immersive de 1 Rois 17,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →