Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien.

KJV

I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 12,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie