Traductions
Louis Segond 1910
Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir.
KJV
But Peter continued knocking: and when they had opened [the door], and saw him, they were astonished.
Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Cependant Pierre continuait à frapper. Ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir.
KJV
But Peter continued knocking: and when they had opened [the door], and saw him, they were astonished.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
ν καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. καὶ οὕτως ἀμφότεροι ὁμοῦ ἐκαρατομήθησαν. l Cf. George syncellus 633, 11–18. Acts 12, 3–17 Τότε δῆτα, ὥς φησιν ἡ θεία γραφή, ἰδὼν Ἡρῴδης ἐπὶ τῆ τοῦ Ἰακώβου ἀναιρέσει πρὸς ἡδονῆς γεγονὸς τὸ πραχθὲν τοῖς Ἰουδαίοις, ἐπιτίθεται καὶ Πέτρῳ, δεσμοῖς τε αὐτὸν παρα…
Pour une étude immersive de Actes 12,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →