Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.

KJV

And when we passed by from our brethren the children of Esau, which dwelt in Seir, through the way of the plain from Elath, and from Eziongaber, we turned and passed by the way of the wilderness of Moab.

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    δὲ εἰς ἔτι νῦν πόλις ἐπίσημος τῆς Παλαιστίνης. 1 f. Num 32, 39 5 f. Gen 35, 21 13 Procop. 160 D? 14 Deut 2, 8 22 Cart. Med. 110: Ε; AZA 23 Gen 10, 19 25 Jos 15, 47; Richt 1 18 1 σύ μοι nach HPLXX, freier Raum von 4 Bb. V | ἔστι nach Ρ ἔτι V 2 ὁμώνυμος] + τῷ λιβάνῳ V (vgl. Ζ. 1) s…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Deutéronome 2,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie