Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 22,4Exod.22.4

si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

si ce qu'il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.

KJV

If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ὡς M ἄγῃ καὶ φέρῃ coni. Mang. 14 πολέμιος] πόλεως ἐχθρὸς coni. Mang. γεγράφθω seclusit Mang. 15 sqq. Exod. 22,4. cf. loseph. Ant. lud. IV § 271 ... ὁ δὲ χρυσὸν ἡ ἄργυρον ὑφελόμενος τὸ διπλοῦν ἀποτινέτω. Philonis opera vol. V. 14 ἐπιχειρῶν φωρὸς τρόπον, δῐ αἰδῶ προκάλυμμα ποιούμεν…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    inting the punishment for theft, the Law considered what would be likely to happen most frequently ( Ex. 22:1-9 ): wherefore, as regards theft of other things which can easily be safeguarded from a thief, the thief restored only twice their value. But sheep cannot be easily safeg…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)

    ne jucundissime frueretur, Israeliticus populus non Deo, sed conflatili vitulo sacrificia immolabat (Exod. XXII, 4) , eique insultans, ab ipso Domino legitur perculsus, et valida morte damnatus; tantum ut ex illo peccato amisit viginti tria millia hominum. Quod denotat Psalmista,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 22,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie