Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Exode 4,1Exod.4.1

Moïse répondit, et dit: Voici, ils ne me croiront point, et ils n'écouteront point ma voix. Mais ils diront: L'Eternel ne t'est point apparu.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Moïse répondit, et dit: Voici, ils ne me croiront point, et ils n'écouteront point ma voix. Mais ils diront: L'Eternel ne t'est point apparu.

KJV

And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.

Lecture patristique

2
  • Philo Judaeus

    Legum Allegoriarum Libri I-III

    είνας οὖν τὴν χεῖρα ἐπελάβετο τῆς κέρκου, καὶ ἐγένετο ῥάβδος ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ· ἵνα πιστεύσωσί σοι“ (Exod. 4, 1 ss.). πῶς ἄν τις πιστεύσαι θεῷ; ἐὰν μάθῃ, ὅτι πάντα τὰ ἄλλα τρέπεται, μόνος δὲ αὐτὸς ἄτρεπτός ἐστι. πυνθάνεται οὖν ὁ θεὸς τοῦ σοφοῦ, τί ἐστιν ἐν τῷ πρακτικῷ τῆς ψυχῆς α…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 122 (Migne)

    n dicitur de Pharaone [Note: [Col. 0425] Cod. Faraone. ] : Ego obdurabo cor ejus [Note: [Col. 0426D] Exod. IV, 1.] . Obdurare quippe per justitiam dicitur [Deus] [Note: [Col. 0425] Deus om. cod., add. M.] , quando cor reprobum per gratiam non emollit. Recludit itaque hominem, que…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Exode 4,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie